Le casse-tete des dictionnaires bilingues pour traducteurs: le cas des dictionnaires arabes bilingues (Q5594): Difference between revisions
From LexBib
(Added qualifier: contains abstract in (P105): English (Q201)) |
(Removed claim: LexBib v2 legacy ID (P1): Q752) |
||||||||||||||
(26 intermediate revisions by the same user not shown) | |||||||||||||||
description / en | description / en | ||||||||||||||
Publication by Franjié & Šarandin (2008) | |||||||||||||||
Property / LexBib v2 legacy ID | |||||||||||||||
Property / LexBib v2 legacy ID: Q752 / rank | |||||||||||||||
Property / LexBib Zotero item: CU8I267S / qualifier | |||||||||||||||
Property / LexBib Zotero item: CU8I267S / qualifier | |||||||||||||||
Property / author | |||||||||||||||
Property / author: Lynne Franjié / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / author: Lynne Franjié / qualifier | |||||||||||||||
Property / author: Lynne Franjié / qualifier | |||||||||||||||
source literal: Lynne Franjié | |||||||||||||||
Property / author: Lynne Franjié / qualifier | |||||||||||||||
given name source literal: Lynne | |||||||||||||||
Property / author: Lynne Franjié / qualifier | |||||||||||||||
family name source literal: Franjié | |||||||||||||||
Property / author | |||||||||||||||
Property / author: Artëm V. Šarandin / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / author: Artëm V. Šarandin / qualifier | |||||||||||||||
Property / author: Artëm V. Šarandin / qualifier | |||||||||||||||
source literal: Artëm V. Šarandin | |||||||||||||||
Property / author: Artëm V. Šarandin / qualifier | |||||||||||||||
given name source literal: Artëm V. | |||||||||||||||
Property / author: Artëm V. Šarandin / qualifier | |||||||||||||||
family name source literal: Šarandin | |||||||||||||||
Property / bibitem type | |||||||||||||||
Property / bibitem type: conference paper / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / ISBN-13 | |||||||||||||||
Property / ISBN-13: 9788496742673 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / publication language | |||||||||||||||
Property / publication language: French / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / page(s) | |||||||||||||||
855-868 | |||||||||||||||
Property / page(s): 855-868 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / publisher | |||||||||||||||
no value | |||||||||||||||
Property / publisher: no value / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / publisher: no value / qualifier | |||||||||||||||
source literal: Institut Universitari de Linguistica Aplicada, Universitat Pompeu Fabra | |||||||||||||||
Property / title | |||||||||||||||
Le casse-tete des dictionnaires bilingues pour traducteurs: le cas des dictionnaires arabes bilingues (French) | |||||||||||||||
Property / title: Le casse-tete des dictionnaires bilingues pour traducteurs: le cas des dictionnaires arabes bilingues (French) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / distribution location | |||||||||||||||
Property / distribution location: https://euralex.org/publications/le-casse-tete-des-dictionnaires-bilingues-pour-traducteurs-le-cas-des-dictionnaires-arabes-bilingues/ / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / publication date | |||||||||||||||
2008
| |||||||||||||||
Property / publication date: 2008 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / first author location | |||||||||||||||
Property / first author location: Grenoble / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / event | |||||||||||||||
Property / event: Euralex 2008 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / containing BibCollection | |||||||||||||||
Property / containing BibCollection: Proceedings of the 13th EURALEX International Congress / rank | |||||||||||||||
Normal rank |
Latest revision as of 18:34, 23 August 2023
Publication by Franjié & Šarandin (2008)
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Le casse-tete des dictionnaires bilingues pour traducteurs: le cas des dictionnaires arabes bilingues |
Publication by Franjié & Šarandin (2008) |
Statements
2
0 references
Lynne Franjié
Franjié
0 references
Artëm V. Šarandin
Artëm V.
Šarandin
0 references
855-868
0 references
no value
Institut Universitari de Linguistica Aplicada, Universitat Pompeu Fabra
0 references
Le casse-tete des dictionnaires bilingues pour traducteurs: le cas des dictionnaires arabes bilingues (French)
0 references
2008
0 references