fixed expression (Q14467): Difference between revisions
From LexBib
(Removed claim: prefLabel translation (P129): expresión fixa) |
(Removed claim: LexBib v2 legacy ID (P1): Q22136) |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
label / gl | label / gl | ||
expresión fixa | |||
Property / LexBib v2 legacy ID | |||
Property / LexBib v2 legacy ID: Q22136 / rank | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems | Property / occurs in # of LexBib BibItems | ||
516 | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems: 516 / qualifier | |||
source name: LexBib Oct 2021 stopterms | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems: 516 / qualifier | |||
source name: LexBib en/es 07-2022 | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems: 309 / qualifier | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems: 309 / qualifier | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems: 309 / qualifier | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems: 335 / rank | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems: 335 / qualifier | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems: 513 / rank | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems: 513 / qualifier | |||
Property / prefLabel translation: expresión fixa (Galician) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / prefLabel translation: expresión fixa (Galician) / qualifier | |||
Property / prefLabel translation | Property / prefLabel translation | ||
устойчивое словосочетание (Russian) | |||
Property / prefLabel translation: устойчивое словосочетание (Russian) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / prefLabel translation: идиома (Russian) / qualifier | |||
Property / prefLabel translation | Property / prefLabel translation | ||
locución (Spanish) | |||
Property / prefLabel translation: locución (Spanish) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / prefLabel translation: expresión idiomática (Spanish) / qualifier | |||
Property / prefLabel translation | |||
Property / prefLabel translation: locución (Spanish) / rank | |||
Property / prefLabel translation: locución (Spanish) / qualifier | |||
Property / prefLabel translation | |||
Property / prefLabel translation: устойчивое словосочетание (Russian) / rank | |||
Property / prefLabel translation: устойчивое словосочетание (Russian) / qualifier | |||
Latest revision as of 20:27, 23 August 2023
a term
- set phrase
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | fixed expression |
a term |
|
Statements
phrase whose parts are fixed in a certain order, even if the phrase could be changed without harming the literal meaning
1 reference
two or more words that are always found together in a specific arrangement, such as collocations (e.g. nice surprise) compounds (e.g. school dictionary), and idioms (e.g. red herring); a phrase whose constituent elements cannot be moved or substituted without changing the meaning or literal interpretation.
1 reference
21 August 2021
0 references
sustabarėjęs junginys; frazeologizmas; kolokacija (Lithuanian)
COMPLETED
0 references