Pages that link to "Item:Q14414"
From LexBib
The following pages link to multi-word lexical unit (Q14414):
Displayed 50 items.
- Dictionaries:Larramendi, Hiztegi Hirukoitza (← links)
- Collocational Information for Terminological Purposes (Q4225) (← links)
- On Compiling a Norwegian Academic Vocabulary List (Q4241) (← links)
- Bilingual Dictionary Drafting: Connecting Basque word senses to multilingual equivalents (Q4244) (← links)
- Dictionary of the Contemporary Slovak Language: The Product of Tradition and Innovation (Q4289) (← links)
- Finding Multiwords of More Than Two Words (Q4295) (← links)
- TEDIPOR: Thesaurus of Dialectal Portuguese (Q4325) (← links)
- Lingvo Universal English-Russian Dictionary: Making a Printed Dictionary from an Electronic One (Q4362) (← links)
- The Past Meets the Present in Swedish FrameNet++ (Q4376) (← links)
- Comparing Phraseologisms: Building a Corpus-Based Lexicographic Resource for Translators (Q4379) (← links)
- What a Multilingual Loanword Dictionary can be used for: Searching the Dizionario di italianismi in francese, inglese, Tedesco (DIFIT) (Q4383) (← links)
- Syntax and Semantics vs. Statistics for Italian Multiword Expressions: Empirical Prototypes and Extraction Strategies (Q4426) (← links)
- Contrastive Analysis of Somatisms in English and Italian (Q4456) (← links)
- Monitoring Dictionary Use in the Electronic Age (Q4493) (← links)
- Mordebe Admin: A Lexical Management System (Q4543) (← links)
- Border Conflicts: FrameNet Meets Construction Grammar (Q4544) (← links)
- Corpus-Derived Data on German Multiword Expressions for Lexicography (Q4616) (← links)
- Dictionary Building Based on Parallel Corpora and Word Alignment (Q4618) (← links)
- Constructing a Constructional MWE Lexicon for Psycho-Conceptual Annotation: An Evaluation of CPA and DUELME for Lexicographic Description (Q4664) (← links)
- Multilexical Units and Headword Status. A Problematic Issue in Recent Italian Lexicography (Q4672) (← links)
- Towards a Bilingual Lexicon of Information Technology Multiword Units (Q4688) (← links)
- OBELEX – the ‘Online Bibliography of Electronic Lexicography’ (Q4693) (← links)
- The Living Lexicon: Methodology to set up Synchronic Dictionaries (Q4695) (← links)
- Towards Semi-Automatic Dictionary Making - Creating the Frequency Dictionary of Hungarian Verb Phrase Constructions (Q4699) (← links)
- Economicus: A New Conception of the Bilingual Business Dictionary (Q4729) (← links)
- A Lexicographical Perspective on the Classification of Multiword Combinations (Q4739) (← links)
- Interlinking Slovene Language Datasets (Q4768) (← links)
- Intensifiers/moderators of verbal multiword expressions in Modern Greek (Q4784) (← links)
- Evaluation of Verb Multiword Expressions discovery measurements in literature corpora of Modern Greek (Q4804) (← links)
- LBC-Dictionary: a Multilingual Cultural Heritage Dictionary. Data Collection Preparation (Q4817) (← links)
- Term variation in terminographic resources: a review and a proposal (Q4823) (← links)
- Monolingual, bilingual, «interlingual» description. Some remarks on a new method for the production of bilingual dictionaries (Q4960) (← links)
- Holding a post and filling the job: English collocations in English-Italian, Italian-English Dictionaries (Q4975) (← links)
- A Good Match: a Dutch Collocation, Idiom and Pattern Dictionary Combined (Q5018) (← links)
- Synonymy in Modern Tatar reflected by the Tatar-Russian Socio-Political Thesaurus (Q5032) (← links)
- The Structure of the Framenet Database (Q5037) (← links)
- Search and You Will Find. From Stand-Alone Lexicographic Tools to User Driven Task and Problem-oriented Multifunctional Leximats (Q5066) (← links)
- The Dynamics Outside the Paper: User Contributions to Online Dictionaries (Q5179) (← links)
- Representing Multiword Expressions in Lexical and Terminological Resources: An Analysis for Natural Language Processing Purposes (Q5196) (← links)
- High-frequency Grammatical Lexis in Advanced-level English Learners' Dictionaries: from Language Description to Pedagogical Usefulness (Q5272) (← links)
- The Lexicographic Portal of the IDS: Connecting Heterogeneous Lexicographic Resources by a Consistent Concept of Data Modelling (Q5350) (← links)
- Multilingual Open Domain Key-word Extractor Proto-type (Q5361) (← links)
- The Electronic Dictionary in the Language Classroom: The Views of Language Learners and Teachers (Q5376) (← links)
- From Subdomains and Parameters to Collocational Patterns: On the Analysis of Swedish Medical Collocations (Q5384) (← links)
- Requirements for the Design of Electronic Dictionaries and a Proposal for their Formalisation (Q5387) (← links)
- Treatment of Spelling Variants in Setswana Monolingual Dictionaries (Q5473) (← links)
- From General to Learners’ Bilingual Dictionaries: Towards a More Effective Fulfilment of Advanced Learners’ Phraseological Needs (Q5521) (← links)
- Compilation Techniques for Pedagogically Effective Bilingual Learners’ Dictionaries (Q5537) (← links)
- Discovering Automated Lexicography: The Case of the Slovene Lexical Database (Q5550) (← links)
- Lexicographic Profiling: an Aid to Consistency in Dictionary Entry Design (Q5648) (← links)